ÜbersetzenÜbersetzen ist ein hochkomplexer Vorgang, der nicht nur ausgezeichnete Sprachkenntnisse voraussetzt, sondern auch die Fähigkeit die angemessene Übersetzungsstrategie zu finden, die von Faktoren wie kulturellen Unterschieden, Zielpublikum, Zweck des Textes sowie Texttyp abhängt.
Ich verwende die CAT-Tools (Computer Assisted Translation) Trados Studio und Wordfast Pro. Mit dieser Software kann ich auch größere Projekte mit standardisierter Terminologie schnell abwickeln. Ich biete ebenfalls Lektorat von Originaltexten und Übersetzungen an. Dies umfasst eine Überprüfung der Rechtschreibung und Grammatik sowie eine stilistische Überarbeitung und Anpassung an die Zielgruppe. |
Alle Übersetzungen ins Englische werden von qualifizierten Übersetzern mit englischer Muttersprache Korrektur gelesen (im Preis inbegriffen).